top of page

I'm always looking forward to my vacancy ! (what?)

Updated: Jan 30


Hotel no vacancy
Hotel sign

On récapitule, je vais essayer de mettre un minimum de mot pour que ce soit claire, et ON N'OUBLIE PLUS JAMAIS




Greece Santorini sunset
Greece

Vacation : vacances

Holidays : vacances

Holiday : jour férié

Vacancy : espace libre, occupation


Cherchez l'erreur ;-)





Question 1 : Mais quand est-ce qu'on dit Vacation et quand est-ce qu'on dit Holidays ?


Réponse : Ce n'est pas le contexte qui dicte le choix mais vous même! Si vous avez une affection pour l'anglais britannique choisissez de dire "HOLIDAYS"

Si en revanche, c'est l'anglais nord-américain qui vous interpelle, alors choisissez de dire "VACATION"


Question 2 : Mais pourquoi des fois y'a un S à Holiday et des fois non, c'est quoi la différence ?


Réponse : Si on met un S (on "met" un signifie non seulement qu'on l'écrit mais aussi qu'on le prononce. En anglais, les S à la fin des mots SE PRONONCENT (le dira-t-on jamais assez)

Pardon, je m'égare, sujet sensible ;-). Donc

  • holidayS, au pluriel, fait référence aux vacances

  • holiday (bank holiday, public holiday) fait référence aux jours fériés

  • "the holiday season" fait référence aux fêtes de fin d'année

So for now, I wish for all of us to be able to have something that resembles vacation/holidays soon !!



Author: Feriel Temmar


24 views0 comments

Kommentare


bottom of page