top of page
Rechercher

J'attends toujours avec impatience mon poste vacant ! (pardon ?)

Hôtel sans disponibilité
Panneau d'hôtel

On récapitule, je vais essayer de mettre un minimum de mot pour que ce soit claire, et ON N'OUBLIE PLUS JAMAIS




Coucher de soleil à Santorin en Grèce
Grèce

Vacances : vacances

Vacances : vacances

Vacances : jour férié

Poste vacant : espace libre, occupation


Cherchez l'erreur ;-)





Question 1 : Mais quand est-ce qu'on dit Vacation et quand est-ce qu'on dit Holidays ?


Réponse : Ce n'est pas le contexte qui dicte le choix mais vous même! Si vous avez une affection pour l'anglais britannique choisissez de dire "HOLIDAYS"

Si en revanche, c'est l'anglais nord-américain qui vous interpelle, alors choisissez de dire "VACATION"


Question 2 : Mais pourquoi des fois y'a un S à Holiday et des fois non, c'est quoi la différence ?


Réponse : Si on met un S (on "met" un signifie non seulement qu'on l'écrit mais aussi qu'on le prononce. En anglais, les S à la fin des mots SE PRONONCENT (le dira-t-on jamais assez)

Pardon, je m'égare, sujet sensible ;-). donc

  • vacationS, au pluriel, fait référence aux vacances

  • vacation (bank day, public day) fait référence aux jours fériés

  • "the holiday season" fait référence aux fêtes de fin d'année

Alors pour l'instant, je souhaite que nous puissions tous avoir bientôt quelque chose qui ressemble à des vacation !!



Auteur : Feriel Temmar


 
 
 

Comments


bottom of page